湧水
- FRACTUS 編集部
- 3月1日
- 読了時間: 2分
冬が終わろうとするこの時期、人々は心をときめかせて春の到来を待ちました。そのサインは自然界に多くありますが、水の流れる音もその一つです。特に山深い地区では、冬は静止の世界です。やがて凍てつく世界に陽光が際し込むことで、止まっていたものが少しずつ動き出しはじめるわけですが、その最初は、わずかな水の滴りだったのではないでしょうか。

土脉潤起:つちのしょううるおいおこる。
雨水の時期に語られてきた言葉です。「土脉」とは土の脈のことで、大地に張り巡らされているエネルギーを運ぶ管が潤い始めるという意味です。栄養を含んだ水や酸素が流れ始めることが、春の最初です。そしてその水の運動は人の食料をはじめとしたあらゆるものを育んできました。
岩肌に沁み出すところ、泉の中で滾々と湧き出るところ。日本では、各地で水の流れの最初の地点を見ることができます。暮らしを支える大切な水の源泉は、当然大切に守られ、やがて崇められることになります。人々は大切な場所の印として縄を張り、そして水の流れの中に田畑を作り、野菜や米作りを行い、暮らしてきました。
水の流れは、私達の身体のリズムとも呼応しており、心地の良いものです。暮らしも信仰も食も、すべては水の滴りに根源を見ることができるのだと思います。

As winter was coming to an end, people waited for the arrival of spring with excitement in their hearts. There are many signs of this in nature, and the sound of running water is one of them. Especially in mountainous areas, winter is a world of stillness. When sunlight breaks through the frozen world, things that had been standing still begin to move little by little, and the first of these movements may have been the slightest drop of water.
土脉潤起:Tsuchino-sho-uruoi-okoru
This term has been used during the rainy season. Tsuchi-no-sho” refers to the veins of the earth, the energy-carrying vessels that stretch across the earth and begin to moisten. The beginning of spring is the beginning of the flow of nourishing water and oxygen. And the movement of that water has nurtured everything, including human food.
Where it sinks into rock surfaces, or gushes forth in springs. In Japan, we can see the first points of water flow in many places. The important sources of water that support our daily lives are naturally carefully protected and eventually revered. People have been living by marking the important places with ropes, and then cultivating fields, growing vegetables and rice in the water's flow.
The flow of water is in harmony with the rhythms of our bodies and is pleasant to the senses. I believe that our daily life, faith, and food can all find their roots in a drop of water.
FRACTUS
Web購読、本誌お届けのメンバーズプランはこちら。
▼月虹舎文庫 新刊案内
Comments